Quelques fonctions sont désactivées dans le mute-mode pour s'assurer de ne pas accidentellement sauvegarder, télécharger ou commenter sur une piste différente de celle que vous entendez. Vous pouvez soit désengager le mute-mode pour télécharger ou inter-agir avec la piste affichée, ou bien vous déplacer vers la piste actuellement en lecture avec le bouton ALLER.
Show me the way
Which road to take
Cos I'm at a crossroads
Or do I leave it up to fate
Show me the way
Which road to take
Cos I'm at a crossroads
Or do I leave it up to fate
Show me the way
If I follow you would you take me home
Would you welcome me with open arms
Cos I need a place to rest my head
I can't help thinking I'd be better off dead
Show me the way
Which road to take
Cos I'm at a crossroads
Or do I leave it up to fate
Show me the way
Which road to take
Cos I'm at a crossroads
Or do I leave it up to fate
Show me the way
-----------------------------------------------
German:
In wenigen Augenblicken kann sich alles ändern
Direkt vor deinen Augen werden die Dinge weggenommen
Zeit, über das Leben nachzudenken, das du gelebt hast
Und du wirst immer sehen, dass es einen helleren Tag gibt
Zeig mir den Weg
Welche Straße nehmen?
Weil ich an einem Scheideweg bin
Oder überlasse ich es dem Schicksal
Zeig mir den Weg
Welche Straße nehmen?
Weil ich an einem Scheideweg bin
Oder überlasse ich es dem Schicksal
Zeig mir den Weg
Wenn ich dir folge, würdest du mich mit nach Hause nehmen
Würden Sie mich mit offenen Armen begrüßen?
Weil ich einen Platz brauche, um meinen Kopf auszuruhen
Ich kann mir nicht helfen zu denken, ich wäre besser dran tot
Zeig mir den Weg
Welche Straße nehmen?
Weil ich an einem Scheideweg bin
Oder überlasse ich es dem Schicksal
Zeig mir den Weg
Welche Straße nehmen?
Weil ich an einem Scheideweg bin
Oder überlasse ich es dem Schicksal
Zeig mir den Weg
----------------------------------------------
Spanish:
En un momento, todo puede cambiar
Justo en frente de tus ojos las cosas se quitan
Tiempo para reflexionar sobre la vida que has vivido
Y siempre verás que hay un día más brillante
Muéstrame el camino
Qué camino tomar
Porque estoy en una encrucijada
¿O lo dejo para el destino
Muéstrame el camino
Qué camino tomar
Porque estoy en una encrucijada
¿O lo dejo para el destino
Muéstrame el camino
Si te sigo me llevarías a casa
Me darías la bienvenida con los brazos abiertos
Porque necesito un lugar para descansar la cabeza
No puedo evitar pensar que estaría mejor muerto
Muéstrame el camino
Qué camino tomar
Porque estoy en una encrucijada
¿O lo dejo para el destino
Muéstrame el camino
Qué camino tomar
Porque estoy en una encrucijada
¿O lo dejo para el destino
Muéstrame el camino
-----------------------------------------------
Italian:
In un momento tutto può cambiare
Proprio davanti ai tuoi occhi le cose vengono portate via
Tempo per riflettere sulla vita che hai vissuto
E vedrai sempre che c'è un giorno più luminoso
Mostrami la strada
Quale strada da percorrere?
Cos io sono a un bivio
O lo lascio al destino
Mostrami la strada
Quale strada da percorrere?
Cos io sono a un bivio
O lo lascio al destino
Mostrami la strada
Se ti seguo, mi porti a casa
Mi accoglieresti con le braccia aperte
Cos ho bisogno di un posto per riposare la testa
Non posso fare a meno di pensare di essere meglio morto
Mostrami la strada
Quale strada da percorrere
Cos io sono a un bivio
O lo lascio al destino
Mostrami la strada
Quale strada da percorrere?
Cos io sono a un bivio
O lo lascio al destino
Mostrami la strada
-----------------------------------------------
Portugese:
Em um momento, tudo pode mudar
Bem na frente de seus olhos, as coisas são levadas embora
Tempo para refletir sobre a vida que você viveu
E você sempre verá que há um dia mais brilhante
Mostre-me o caminho
Qual caminho a seguir
Porque estou em uma encruzilhada
Ou eu deixo isso para o destino
Mostre-me o caminho
Qual caminho a seguir
Porque estou em uma encruzilhada
Ou eu deixo isso para o destino
Mostre-me o caminho
Se eu seguir você, você me levaria para casa
Você me acolheria com os braços abertos
Porque eu preciso de um lugar para descansar minha cabeça
Não posso ajudar a pensar que eu est
GroovinzBonjour à tous, j'espère que ma version vous plaira... Amitiés à tous, Vinz+1
17 mars 2018 à 11:24
c-bass
Super Vincent, chouette boulot, tout en nuance, ca souligne le morceau parfaitement. ( je te mettrai un thumb up quand ca fonctionnera, ils n'apparaissent plus )
+1