Home » Forum » Feedback and Suggestions »
Estamos en busca de su ayuda en la traducción de las preguntas frecuentes al español.

Estamos en busca de su ayuda en la traducción de las preguntas frecuentes al español.

Dick posted on 24 oct. 2011 #1
Dick
SUPPORTER
Posts: 2940
Joined: 30 déc. 2010
Ayudar a traducir una sección de ayuda español!

Estamos en busca de su ayuda en la traducción de las preguntas frecuentes al español.

Entonces, ¿qué se puede hacer?

Descargar el texto traducido equipo. Se adjunta a este mensaje.
Por favor, marca en rojo las palabras incorrectas para mostrar lo que debe ser eliminado.
Ingrese su traducción en color verde, así que es fácil ver los cambios.

Guarde el archivo, dándole el nombre spanishFaqVers1, 2.doc
(por favor, utilice un número de versión ascendente, al igual que 1,1; 1,2, etc)

adjuntar el archivo a una respuesta a esta entrada foro.

Si hay una versión re-subida, no dude en volver a comprobar que - si es bueno como es, por favor dígalo!

Muchas gracias por toda la ayuda, que estamos tratando de unir a un mundo de la música juntos!

si usted va a empezar a trabajar en uno de los artículos, por favor háganoslo saber! Cada artículo revisado es un paso adelante, así que nos mantienen al día lo que está haciendo, así que nadie va a corregir el mismo artículo por accidente.

... and please remember, the coder does NOT SPEAK ONE WORD OF SPANISH!
Dick attached the following file:
spanishfaqvers1.doc
Edited by Dick on 26 novembre 2011 à 15:33
Dick posted on 30 oct. 2011 #2
Dick
SUPPORTER
Posts: 2940
Joined: 30 déc. 2010
simple tutorials on how to remix & start sessions, I'd be glad if someone could bugcheck this...
Dick attached the following file:
spanisharticles33_34tutorialsvers1.doc
Edited by Dick on 30 octobre 2011 à 11:49
Harley Benton TE-52 NA Vintage Series
Harley Benton TE-52 NA Vintage Series
Electric Guitar
159 €
iThis widget links to Thomann, our affiliate partner. We may receive a commission when you purchase a product there. Visit Shop
wikiloops online jamsessions are brought to you with friendly support by:
user profile image
I supported Wikiloops not for their name, I support it because it was a great idea & is a great way for musicians to jam outside their circles.
Evosaki900

wikiloops.com utilise des Cookies pour vous apporter la meilleure expérience de navigation.
En apprendre plus sur notre charte des données privées.