Schlaflied
Il n'y a pas encore de remix de cette session !
This song is a part of the album "Alte Weisen No.1"
https://www.wikiloops.com/album/2418-Alte+Weisen+No.1.php
[img]https://wloops2.r.worldssl.net/plsbanners/mid_wl-pls-2418-1450877850.jpg[/img]
the t.bone Ovid System CC 100
Condenser Clip Microphone for Ovid System
49 €
iThis widget links to Thomann, our affiliate partner. We may receive a commission when you purchase a product there.
Visit Shop
24 février 2015 à 21:40
Liesching
beautiful lyrics wonderful performed on this totally fitting music theme. You all did great guys!
+3
25 février 2015 à 07:40
Uloisius
Danke dir Marc, du hast recht, das Template ist der Hammer und der Text von Selma Merbaum-Eisinger ... ja was soll man dazu sagen ...
+1
25 février 2015 à 07:44
Liesching
Du hast vergessen, Deine wndervolle Interpretation des Gedichts zu erwähnen. Werde mir heute mal das Werk von Selma ansehen. Sie istmir bisher völlig unbekannt gewesen. Auch hierfür vielen Dank, Uli!
+1
25 février 2015 à 07:47
Uloisius
Danke dir Marc, Selma war mir bis vor kurzem auch gänzlich unbekannt. Da gibt es noch einige Perlen zu entdecken ;o)
+1
24 février 2015 à 21:43
woXey
I dont understand the lyrics Ulo, but i can feel every word you say my friend... just perfect as it is... Goosebumps all over my neck... Hats off to you
+3
25 février 2015 à 07:41
24 février 2015 à 21:49
woXey
Iv translated all that awesome Story Ulo..
Im on my knees now.. u just broke me up in pieces..
My grand grandmother was Polish and she lived in the woods for a year... 1943... +3
Im on my knees now.. u just broke me up in pieces..
My grand grandmother was Polish and she lived in the woods for a year... 1943... +3
25 février 2015 à 07:46
Uloisius
Increíble lo que la gente tuvo que sufrir en ese momento. Cuando su bisabuela perseguido por los nazis (1943) fue el pobre Selma ya muerto. Cuanto más leía el texto tan seguro estoy de que se habla en el texto a ti mismo ... realmente me hace muy feliz que yo te con la canción podría dar placer ;o)
+1
24 février 2015 à 21:33
25 février 2015 à 07:39
24 février 2015 à 23:03
Wade
Very beautiful and heart-felt. So well sung. Thank you once again for bringing to us so much beautiful (and sad/emotional) poetry and presenting it in such a wonderful way.
+2
28 février 2015 à 08:34
25 février 2015 à 08:47
AKchen
ich wünsche mir, dass Selma das in irgendeiner Weise empfängt ... bin sehr berührt ... das Lied ist wunderschön
+2
28 février 2015 à 08:34
24 février 2015 à 21:23
25 février 2015 à 07:37
Uloisius
Danke dir adu, ein sehr bewegender Text, besonders wenn man die Geschichte von Selma Meerbaum-Eisinger kennt. Ich glaube sie spricht in dem Text zu sich selbst ...
+1
24 février 2015 à 21:54
28 février 2015 à 08:33
Unplugged sessions avec Guitare, Clavier & Vocals:
wikiloops online jamsessions are brought to you with friendly
support by: